Chuyển tới nội dung
Trang chủ » Ebooks (sách Quyên tự dịch)

Ebooks (sách Quyên tự dịch)

Quyên có dịch 1 vài cuốn sách (chuyển ngữ Anh → Việt). Tải tại Google Drive.

 

 

Đôi lời:

Quyên là một người yêu sách và có đam mê đặc biệt với việc dịch sách từ tiếng Anh sang tiếng Việt. Sau giờ làm [bán trứng gà ác], Quyên thường dành thời gian cho công việc này, với mong muốn hiểu sâu sắc hơn về những tác phẩm tui yêu thích. Các thể loại Quyên lựa chọn để dịch rất đa dạng, bao gồm self-help, y khoa, tâm lý học, giáo lý Phật giáo truyền thống, khoa học kinh tế – chính trị cổ đại, và giáo dục giới tính của thế kỷ 20.

Quyên có phương pháp dịch khá độc đáo. Tui dịch từng trang sách một cách cẩn thận, không bỏ sót bất kỳ chi tiết nào, kể cả những phần phụ của tác giả, thể hiện sự tôn trọng và lòng biết ơn đối với người đã tạo ra tác phẩm. Khi gặp phần nào khó dịch hoặc cảm thấy không chính xác, Quyên sẽ chèn footnote nguyên văn tiếng Anh để người đọc có thể tự kiểm tra lại. Tui cũng thêm chú giải ở chân trang cho những thuật ngữ hoặc ý nghĩa có thể gây khó hiểu cho độc giả, vì Quyên không thích để chú giải ở cuối sách do tính tiện lợi khi đọc sách điện tử.

Mặc dù không tự nhận mình là chuyên gia, tui luôn cố gắng hết sức để đóng góp cho cộng đồng. Tui không mong nhận lại góp ý, vì sau khi hoàn thành một cuốn sách, Quyên sẽ không xem lại mà sẽ chuyển sang một cuốn sách mới. Đây là cách Quyên tiếp tục học hỏi và phát triển bản thân mỗi ngày, và tui luôn trân trọng mọi cơ hội được góp phần vào thế giới tri thức.